当别人向你说声谢谢时,你只会说『You’re welcome』?太尴尬了,是时候学一学不同的表达方式!
# 学生专区 # 工作秘笈

当别人向你说声谢谢时,你只会说『You’re welcome』?太尴尬了,是时候学一学不同的表达方式!

post by Hong Yuan

by Hong Yuan

Sep 2, 2022
发布于 2:28 PM

特约作者:皮皮子

当我们面对别人的“谢谢”时,第一反应就是回答【you’re welcome】。

重复使用同样的【you’re welcome】短句只会把自己框在一个圈子里,无法开拓更多。

不同的情况、不同的场合,我们都有不同的表达方式。

事不宜迟,我们马上来参考其他以英文来表达【不用客气】的短句,现学现卖,很快你就会交替使用,不再一层不变了。

1 - 比较正式的方式

其实,【you’re welcome】多用于比较正式的感谢。当对方真心诚意,以正式的方式向我们道谢的时候,我们都会以【you’re welcome】来回应。

根据不同的场合和情况,比如:你觉得只是件小事而对方表达非常浓厚的感谢情感时,有些人就会说【you’re most welcome】、【you’re so welcome】。

 

2 - 比较非正式的方式

如果只是举手之劳的事情,你不想要用那么正式的回应方式,且想要带点轻松感,你可以这么说。
【anytime】
【it’s my pleasure】
【don’t mention it】
【glad/happy to help】
【that’s alright】

3 - 轻松的方式

如果我们给予对方的帮助只不过是一件小事,轻松、简单就能解决的,没有被麻烦到的感觉,比如:帮对方复印文件、给对方小建议、下雨的时候和他共用雨伞等,当对方向我们道谢的时候,我们可以说:

【no problem】- 没事
【no sweat】- 小事一件
【not a great deal】
【it’s nothing】
【not at all】
【no worries】- 不碍事
【sure/sure thing】- 应该的

这些属于比较轻松的回答,让对方不必那么负担。

 

以英文来讲【别客气】、【不用客气】,你都学会了吗?

 

 

【铁饭网邀你从“新”出发】

- 提供全新加坡的Full Time与Remote Jobs
- 通过AI可查看自己在新加坡的Market Value
- 现在就是赚取3倍薪资的Best Timing!

你还在等什么?立即体验 >> https://bit.ly/3AI0WBA